プログラマー・SE・通訳・翻訳・契約セミナー講師・WEBサイト作成・他

謝礼金額の目安 直接アドバイザーにお問い合わせください

経験内容

  • システム・ソフトウェア開発(ERP)
  • なし

フロンティアシステム株式会社での業務内容

精密機器製造会社の受発注・製造販売管理システム、
 人材派遣システム、国際線航空会社の支店業務支援システム、
 流通・介護・その他業種の基幹システムの開発
 (Web上のシステムを含む)・給与パッケージシステム
 (東芝・大塚商会・弥生)の初期設定、データ移行・導入運用指導、自社の経理・HP構築・人事・
 海外企業とのやり取りなどを担当。
経験言語:COBOL・VB・PASCAL(DELPHI環境)・HTML・CSS、
    Java script・PHP・SQL・PL-SQL(ORACLEサーバ) 他
  使用ツール:Delphi・Photoshop・Illustrator・Dreamweaver
         Office 他

国立研究開発法人 物質・材料研究機構での業務内容

ステーション長の秘書業務、ステーション内事務、ペイパル、勤怠管理、HP管理、
研究データのまとめ等を担当。

フリーランスでIT系翻訳や、IT系の国際展示会で通訳や国内外からの来場者の応対、

海外企業とのウェブ会議への参加など。

夫に帯同して英国連邦加盟国のサモア独立国に

2010~2016年まで在住、去年11月に帰国しました。
現地の会計事務所やレストランなどを経営する友人に頼まれ、
会計事務所を手伝い、会計システム開発、マニュアル作成、
運用指導などを行う。
アメリカ人、オーストラリア人、ニュージーランド人、
イギリス人などとプロジェクトで一緒に働き、
オーストラリアで2か月のセミナーに参加した。
フリーランスでIT系の翻訳、通訳などを行う。
翻訳経験の詳細
日→英、英→日の両方:
  アプリケーションソフトの契約書の翻訳
    契約締結業務を英語で行う。
  日→英:医療機器のプレゼン資料など
  英→日:ネットサーバ(米国企業の製品)のマニュアルなど
現在、アプリケーション、データーベース、プログラミング、
ITセキュリティ(外資系大手)のセミナーを担当。

スピードのあるIT業界では、新しい技術が今まで不可能だったことを可能にする、

ということがしばしば起こります。
様々な規模のビジネスのシステム導入、開発、運用、メンテナンスサポート他の
お手伝いをさせていただければと思います。

地域

さいたま市、オーストラリア・ブリスベン、サモア独立国・アピアなど

役割

プログラマー・経理・SE・通訳・翻訳・セミナー講師、他

期間
1986年 〜 現在
関連する職歴
  • フリーランス 翻訳・通訳・ITセミナー講師
  • 海外 配偶者に帯同
  • 国立研究開発法人 物質・材料研究機構 ステーション長付秘書
  • 自営 翻訳・通訳
  • フロンティアシステム株式会社 プログラマー

この経験にスポットコンサル依頼をしませんか?

相談開始後、スポットコンサル実施確定まで費用はかかりません

スポットコンサル依頼時によくあるご質問

  • Q

    アドバイザーの回答の質や依頼に適した方かはどうやって判断すればいいですか?

  • A

    アドバイザーとのメッセージは無料です。気になる点は、謝礼を決済する前に直接アドバイザーにご確認ください。

  • Q

    支払いはいつ発生しますか?

  • A

    スポットコンサルを依頼することが決まった時点で、決済が必要になります。謝礼の決済をもって、スポットコンサルは正式に確認予約されます。

その他スポットコンサル時のFAQ

氏名:(開示前)

フリーランス / 翻訳・通訳・ITセミナー講師


プロフィール詳細を見る