海外拠点に対しての英語を使った円滑なコミュニケーション方法について話せます

エキスパート

氏名:開示前


■背景
外資系企業での開発経験およびプロジェクトマネージャー(PM)経験を積んだ背景から、オフショア開発において海外の拠点と円滑なコミュニケーションを構築することが不可欠となる。過去の経験や同じような経歴を持つエンジニアから、厳しく指摘することが失敗の原因となり得ることを理解しており、それを克服するためのアプローチを模索。

外国の拠点との円滑なコミュニケーションは、第二言語の壁や文化の違いにより課題が生じる。これに対処するため、英語を使ったコミュニケーションスキルを向上させ、同時に相手の文化や背景に理解を深めることが重要。また、過去のオフショア開発でのPM経験から得た教訓を生かし、問題が発生した際には冷静かつ建設的なアプローチを取り入れることがポイント。

海外の拠点に対して厳しく指摘することは、協力関係が損失される。そのため、適切なフィードバックの提供方法を確立し、課題を共有することで、協力体制を築く努力を惜しまない姿勢が不可欠。また、進捗や課題に関する透明性を確保し、リアルタイムで情報を共有することで、双方が同じ目標に向かって協力することで進捗や課題解決が円滑になる。

継続的なコミュニケーションの改善を通じ、海外拠点との開発が成功。これにより、プロジェクトの円滑な進行と成果の最大化を図り、グローバルな環境での効果的なリーダーシップを発揮することを可能とした。

■話せること
・海外拠点およびオフショアに対する信頼構築の効果的なプロセス。
・英語で相手に対してリクエストを伝える際の最大化メソッド
・進捗や課題解決の相互理解および方針理解の共有方法

プロフィール 詳細を見る


氏名:開示前

新卒から2年間、スズキ株式会社でメカ部品の耐久性評価に従事。台上環境を使用して、量産工程の性能評価を社内基準に基づき実施。
その後、8年間、コンチネンタル・オートモーティブ株式会社およびゼット・エフ・ジャパン株式会社でメカトロニクス製品の実機開発業務を担当し、新規製品納入の先行開発および量産機種開発に従事。プロジェクト管理、海外拠点との開発推進、顧客窓口対応およびデータ分析業務を遂行しました。
サンゴバン株式会社でガラス製品のプロジェクトリーダー業務を担当。主に量産工程スキームのスケジュール検討や進捗管理を遂行。試作品の新規立ち上げに向け、海外拠点との開発推進および取引先と共同で評価試験の検討および品質保証の体系構築を行なっています。
個人事業主としてサプライチェーンシステムのデータ移行に関するプロジェクトの管理を担当しています。このプロジェクトでは、まず上層部に提出するための、各スコープごとの費用や技術的な要件に関する資料を作成しました。また、要件の確認からデータの移行方法を決める基本設計までの計画を練りました。プロジェクトを円滑に進めるため、品質、コスト、納期の管理(QCD管理)や、プロジェクトの課題を管理することも行いました。


職歴

職歴:開示前


このエキスパートのトピック

謝礼金額の目安

¥30,000 / 1時間

取引の流れ


似ているトピック