南米における翻訳・通訳についてお話できます

  • 海外ビジネス
  • 中南米
  • 経験内容

    現地でテレビ番組の撮影、ファッション雑誌撮影、イベント司会通訳、公的機関・企業の商談、観光ツアー、VIPな方のアテンドなどの通訳を行ってきました。

    いつごろ、何年くらいご経験されましたか?

    日本、チリ、ペルー、アルゼンチン、パラグアイで10年の経験があります。

    どちらでご経験されましたか?

    ①フリーエージェントとして
    ②ピースボートツアーコーディネーターとして

    どんな人にアドバイスを提供したいですか?

    チリ、ペルー、パラグアイ、アルゼンチンで撮影・商談・事業展開をお考えの方。
    現地で人事の異文化問題がある方。

    氏名・職歴の開示について

    氏名:(開示前)

    Nambei Connect Ltd. / 代表取締役

    プロフィール詳細を見る


    自己紹介

    南米諸国と日本の間で通訳・翻訳(西語・英語・日本語)、撮影コーディネート、異文化コンサルティング、現地業務代行を致しております。

    職歴

    • Nambei Connect Ltd. /代表取締役

      2015/10 在職中

    • Nikkei Youth Network Foundation /事務局長

      2010/6 在職中

    • バルパライソ日系人協会 /理事・元会長

      2013/1 在職中