ブラジルにおける輸出、新規ビジネス、PRイベント、番組制作についてお話できます

エキスパート

氏名:開示前


・ブラジル大手のモーターメーカー「WEG MOTORES」へ日本の製品を開発から紹介して、納めています。
・「Festival do Japao 2016」で2020東京オリンピックのパビリオンのディレクター
・日本の製薬会社の現地進出コンサルタント
・民放局の番組のコーディネート
・日本のオタク文化をブラジルで紹介するビジネスコンサルタント

■その他
どちらでご経験されましたか?: Meikoh Corporation
いつごろ、何年くらいご経験されましたか?: 継続中
その時どのような立場や役割でしたか?: コンサルタント、ディレクター、コーディネイター
得意な分野・領域はなんですか?: 日本と南米の輸出入業務、ブラジルでのPRイベント、番組制作のブッキングやコーディネイト交渉
この分野は今後どうなると思いますか?: リオ・オリンピックから東京オリンピックに引き継がれた両国の関係はますます濃くなっていきます。 
距離や複雑な税金体制と問題もありますが、両国がお互いをビジネスマーケットとして意識しているのは間違いありません。
誇りに思う成果はなんでしたか?: 南米で一番大きな日系イベント「Festival do Japao 2016」で2020東京オリンピックのパビリオンのディレクターをやらせていただきました。

プロフィール 詳細を見る


氏名:開示前

皆さん!!こんにちは!

東京で南米向けの商社を経営しています。
なぜ、南米かって言うと・・・
私が生まれてから15歳までブラジルで暮していたからです!
ブラジル関係、車、音楽が好きですが、好奇心旺盛なので、どんな話でも楽しければ飛びつきます! 知識ジャンキーです。

私のブログです。お時間があるときに、見てください!
http://ameblo.jp/scorpion-bay/
http://d.hatena.ne.jp/carlos55/

Oi! Tudo bem !
Meu nome e Carlos. Sou um brasileiro que mora no Japao. Eu vim ao Japao quando tinha 15 anos. e ja esqueci quantos anos estou nesse maravilhozo pais.
Estudei no Colegio Sao Francisco Xavier em Sao Paulo.
E agola eu tenho um firma que exporta e importa produtos de Brasil-Japao e Japao-Brasil.
Se tiver algo que eu possa ajudar me mande uma menssagem.

meu blog e o seguinte(so em Japones no momento):
http://d.hatena.ne.jp/carlos55/
http://ameblo.jp/scorpion-bay/


職歴

Meikoh Corporation

謝礼金額の目安

¥30,000 / 1時間

取引の流れ


似ているトピック