越境ECにおける商品情報翻訳について話せます
海外に約10年在住し、学生時代にフリーの翻訳者として複数の企業より翻訳案件をこなしながら海外を回った経験を活かし、越境ECに必須である商品情報翻訳のプロジェクトリーダーを新卒1年目より担当。自身も翻訳をおこないつつ、クラウドソーシングを利用した大量翻訳や各国へのローカライゼーションなどをおこなっています。
■その他
どちらでご経験されましたか?: 株式会社シー・コネクト Ippin事業部
いつごろ、何年くらいご経験されましたか?: 2016年4月 〜 2017年5月
その時どのような立場や役割でしたか?: 翻訳プロジェクトリーダー:日本語商品情報から英語・中国語への翻訳プロジェクトの全体マネジメント+翻訳用プラットフォーム開発の要件定義
得意な分野・領域はなんですか?: ・クラウドソーシングを利用した翻訳プロジェクトの運営
・クオリティチェック基準の策定
プロフィール 詳細を見る
職歴
社名非公開
- 2021/12 - 現在
社名非公開
- CEO 2017/6 - 現在
公益財団法人東京オリンピック・パラリンピック競技大会組織委員会
- Archery Services Manager 2019/2 - 2021/9
株式会社nana music
- 2018/12 - 2019/5
- 2017/5 - 2018/12
株式会社シー・コネクト
- Business Development Consultant 2016/4 - 2017/5