科学をベースとした「伝わる」プレゼンテーションのコツについて話せます

エキスパート

氏名:開示前


■背景
◎2015年に生命科学分野で博士号を取得
◎プレゼンテーション・研究発表に関する書籍を翻訳(4刷)
◎高校生から医師・研究者までを対象に、プレゼンテーションワークショップ、個人指導を多数経験してきました。

■話せること
・限られた時間で効果的に内容を伝えるためのプレゼンの組み立て方
・スライドの作り方
・英語ネイティブではなくても話が伝わりやすい英語プレゼンのコツ
・海外学会での質疑応答のお悩み解決(質問をもらえない、質問が聞き取れない、うまく答えを返せない)

プロフィール 詳細を見る


氏名:開示前

生命科学分野で博士号を取得した後、2015年よりフリーランスとして英日翻訳・執筆・講師業を務めてきました。
米国カリフォルニア州に5年半在住し、現地の研究機関で共同研究を行いました。 

【英日翻訳者・ライターとして】
◎ 一般向け科学書およびサイエンス・テクノロジー・バイオ・ビジネス系記事の翻訳を担当。
◎ 書籍翻訳のリサーチ、出版社への企画ご提案、翻訳までを実施。
◎ 単訳書8冊、共訳書3冊。翻訳校正等での協力多数。
◎ ビジネス誌、女性誌等への寄稿多数。

【講師・教員として】
◎ プレゼンテーション講座、ライティングワークショップ、論文読解講座
◎ 専門学校非常勤講師(科学英語)
◎ 海外在住者子女向け日本語補習校教員
◎ バイリンガル児、発達障害児等の日本語・作文・小論文指導

【研究者として】
◎ フリーランス開業後も研究実施(公益財団法人より研究助成金2件)
◎ 海外研究者との共同研究
◎ 責任著者(corresponding author)として国際誌に3報の論文(査読あり)を発表


職歴

職歴:開示前


このエキスパートのトピック

謝礼金額の目安

問い合わせ

取引の流れ


似ているトピック