ISO認証審査通訳、品質マニュアル等翻訳

エキスパート

氏名:開示前


・審査文書翻訳、審査通訳(航空宇宙、医療機器、食品安全、欧州建築資材認証など)

■その他
地域: 日本国内
役割: 通訳者・翻訳者
規模: 1日から2週間までさまざまな規模の審査通訳、また、1ページから100ページ規模までの審査文書翻訳で10年の経験を持ちます。

プロフィール 詳細を見る


氏名:開示前

外資系第三者認証機関で9年間技術部長・業務管理部長・製品認証部長を歴任しながら、審査現場での通訳業務および審査文書翻訳を手掛けました。

現在はフリーランスとして、認証審査通訳・品質マニュアル等翻訳、市場調査業務、およびプロジェクトマネジメントコンサルティングを行っています。

通訳・翻訳経験規格:
 TS16949
 AS/EN9100
 ISO13485
 FSSC22000
 CEマーキング(建築資材)
 など

英語力:
 TOEIC 910/990
 Versant English 66/80


職歴

フリーランス

  • 2019/10 - 現在

ビューローベリタスジャパン株式会社

  • 執行役員テクニカル部長兼業務管理部長、製品認証部長 2012/7 - 2019/9

ムーディーインターナショナルサーティフィケーション株式会社

  • 部長補佐 2010/10 - 2012/6

プライスウォーターハウスクーパース株式会社

  • シニアマネージャー 2003/1 - 2010/7

アプライドマテリアルズジャパン株式会社

  • マネージャー 1996/4 - 2002/12

キヤノン株式会社

  • 1982/4 - 1995/8

謝礼金額の目安

¥30,000 / 1時間

取引の流れ


似ているトピック