マルチ言語へのローカリゼーション業界におけるコスト効率の良いプロセスと言語アセット管理についてお話できます

謝礼金額の目安(1時間あたり) 8,000

経験内容

  • コピ-ライティング

大手の翻訳・ローカリゼーションのサービス会社で、マーケティングに関したコンテンツの翻訳や、コピーライティングなど言語の品質管理に携わってきたので、企業のグローバルなブランド戦略に相反しない、ブランドの現地化をするために、どのようなアプローチやプロセスがあるのか、ご相談にのれるかと思います。



■ どちらでご経験されましたか?
ヨーロッパの翻訳・ローカリゼーション会社に勤務してます。



■ いつごろ、何年くらいご経験されましたか?
翻訳プロダクションに8年の経験があり、その後チームのマネジメントと同時に、品質管理などの責任者として8年ほどの経験があります。



■ その時どのような立場や役割でしたか?
プロダクションでは、品質管理と、翻訳仕様書の作成、お客様の苦情の対応と再作業の責任者として作業しました。マネジメントでは、プロセスの設定、お客様のKPIや品質管理のデータの分析と改善プランの作成と管理、指示に携わっています。



■ 得意な分野・領域はなんですか?
マーケティングやオンライン販売の英語から多言語の翻訳、ローカリゼーション、トランスクリエイション、コピーライティングなどのプロセスの企画と実施

この経験にスポットコンサル依頼をしませんか?

相談開始後、スポットコンサル実施確定まで費用はかかりません

登録して事前相談

スポットコンサル依頼時によくあるご質問

  • Q

    アドバイザーの回答の質や依頼に適した方かはどうやって判断すればいいですか?

  • A

    アドバイザーとのメッセージは無料です。気になる点は、謝礼を決済する前に直接アドバイザーにご確認ください。

  • Q

    支払いはいつ発生しますか?

  • A

    スポットコンサルを依頼することが決まった時点で、決済が必要になります。謝礼の決済をもって、スポットコンサルは正式に確認予約されます。

その他スポットコンサル時のFAQ