ソーシャルゲームにおける翻訳サービス利用事例について話せます

エキスパート

氏名:開示前


■背景
海外展開を含む複数のソーシャルゲームタイトルでエンジニアやPMを経験しています。
その中で出てきた翻訳関連の課題と取った打ち手についてお話できます。

■話せること
ゲームの翻訳においては、
・DeepLのような一般翻訳サービスで翻訳しただけでは、ゲーム向けの世界観・一貫した翻訳が出来ない
・サービスの運用ペースが早く、一般の翻訳のスピード感では遅い場合がある
など特有の課題があります。

実際にゲーム開発に携わり課題解決のためにツールを導入した背景などお話できます。

プロフィール 詳細を見る


氏名:開示前

・ソーシャルゲームにおける大規模バックエンド開発
 テックリード、EM、開発Dを経験
・ソーシャルゲーム参加開発のQA責任者
 QAの実施計画策定から体制構築まで
・建設DX SaaSにおけるPM
・製造業向けSaaSの0→1の開発責任者
・製造業向け画像AIシステムのPoC開発からプロダクト導入までのPM
・製造業向け新規事業サービス開発の開発責任者


職歴

株式会社サイバーエージェント

  • 企画・開発責任者 2022/9 - 現在
  • 開発ディレクター 2022/4 - 現在
  • サーバーサイドエンジニア 2015/4 - 現在
  • QA 2019/7 - 2022/10

このエキスパートのトピック

謝礼金額の目安

¥50,000 / 1時間

取引の流れ


似ているトピック