外資系企業における本社提出の翻訳(自身&外注)について話せます

エキスパート

氏名:開示前


■背景
外資系企業に5年以上の在籍経験あり、この間、本社に対し、英語で必要なアウトプットをしてきています。
翻訳についてknow-howあります。

■話せること
外資系企業の本社への英語でのインプットは必要不可欠であり、いかに効率的に、かつ、低コストで対応するかについてknow-howあります。

または、外資系企業から、仕事を発注しようとしている翻訳会社様へ、顧客の目線でアドバイスもできます。

プロフィール 詳細を見る


氏名:開示前

総合商社において10年以上、法務部に在籍し、「本社」と「事業会社」の法務業務(国内・海外)とコンプライアンス業務に従事。

現在外資系企業の法務とコンプライアンス部門の責任者(5年以上)。

海外生まれ育ちで、日本に2020年にもどり、「海外生活」と「日本の生活」の年数がほぼ「同じ」になりました。

「多様性(D&I)」と「サステナビィリティ」が興味のあるトピックです。


職歴

職歴:開示前


このエキスパートのトピック

謝礼金額の目安

問い合わせ

取引の流れ