国際法務の相談受付、英文契約の作成・チェック、各国法制度について話せます
このプロフィールは「士業」を含む可能性があります
ビザスクでは士業の業務に関するご相談はできません。詳しくはこちら
をご確認ください。
※このアラートは関連ワードを含む話せるトピックに自動で表示されます
■背景
自動車・自動車部品メーカー勤務での経験を通じ、海外事業展開を自身で多く経験しました。その中で、海外子会社の経営、海外での行政手続、国際契約についての知見を広めたと考えています。これまでの経験を基に、現在も海外会社経営や国際契約についてアドバイザリーを提供しています。特に、国際契約では合弁契約(株主間契約)、売買契約、購買契約、労働契約を中心に、これらのドラフト作成、チェック、また各国の法制度や個別の法律の調査も手掛けています。依頼先の要請により、海外の弁護士との交渉も行っています。(交渉は法律の範囲内で)東南アジアでは、法制度と実務の違いがありますので、直接行政側との打合せや交渉・確認が必要で、この経験は貴重だと考えています。
■話せること
M&Aについては、相手先の選定から契約成立までの実務経験があります。時には財務諸表分析も含め、人事問題にもメスをいれたこともあります。勿論、これらはM&A作業の一部ではありますが、得意部門としては契約に至るまでの交渉術ではないかと思います。
最近では、特に国際契約について若い社員を対象に、契約の読み方、英文での表現方法、国際契約での基準などを教えてきました。日本の民法、行政法、会社法なども丁寧に解説してきました。契約書を公式にするには会社の承認、弁護士の承認が必要ですが、弁護士とは人脈もあり、必要に応じ相談しています。