英語・中国語を言語とする方との取引における会社調査及び契約チェックなど法律相談についてお話できます
■その他
いつごろ、何年くらいご経験されましたか?: 2005年から2016年まで
どちらでご経験されましたか?: 中国の法律事務所、日本の翻訳会社、司法書士事務所
その時どのような立場や役割でしたか?: 責任者として、英語や中国語や日本語で会社調査、契約起案・作成・チェック等を行うこと
一番誇りに思う成果はなんでしたか?: 会社調査によって、お客様の何千万円の損失を避けたこと
関連する論文やブログ等があればURLを教えてください: http://office-deng.com
どんな人にアドバイスを提供したいですか?: 英文契約に不安のある方、中国語や英語を言語とする方を取引をしている又はしようとする方