日本にいながら無料・安価で英語を学習し、社内通訳者レベルにもっていく方法や、通訳者を使う場合の注意点・コミュニケーションアドバイスについてお話できます
自分の経験に基づいて、お金をかけずに英語を勉強する方法について、アドバイスできます。また、社長について海外へIR Roadshowに行くなどの経験もあるので、通訳者をまじえたコミュニケーションで留意したい点などについてもお話できると思います。
■その他
いつごろ、何年くらいご経験されましたか?: 2006年よりフリーランス通訳者。それまでに、貿易実務担当者・社内通訳者として経験を積みました。自動車、化学、IR、経営、人材開発・組織開発などの分野が得意です。
どちらでご経験されましたか?: 日系大手自動車メーカー(連結ベースで従業員40,000名以上の一部上場企業)に通訳嘱託社員として3年余り勤務。生産・開発関係の仕事を中心に担当しました。その後、IT・生命保険で短期プロジェクトの経験を積み、会議通訳者として独立にいたっています。